domingo, 27 de junio de 2010

Steffen Popp (1978-)



Elegía para K.


Cansado está mi ojo, cansado cansado
como los Alpes. Una distancia encantada
de años es mi rostro,
campos, en los que duermo -

linternas chinas amarillas, una enigmática fiesta de niños
todo fuera de mí, un embalse
que alumbran por la noche pueblos inundados.

La tierra da colores,
la piel da la unidad,
los árboles frutales en las plantaciones
están valientemente armados contra el universo

y alrededor, por todo, las praderas
me rozan en el pie
y el río, a mi lado
es estirado, imperceptiblemente,
por un lejano mar.




Elegie für K.


Müd ist mein Auge, müd müd
wie Alpen. Eine verwunschene Strecke
aus Jahren ist mein Gesicht
Felder, in denen ich schlief –

gelbe Lampions, ein verrätseltes Kinderfest
alles ist außer mir, ein Stausee
in dem geflutete Dörfer nachts leuchten.

Die Erde gibt Farben
die Haut gibt Einheit
in den Plantagen rüsten die Obstbäume kühn
gegen das Weltall –

ringsum die Wiesen
reiben sich an meinen Füßen
der Fluss
an meiner Seite, unmerklich zieht ihn
ein fernes Meer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario