sábado, 2 de octubre de 2010

¿Qué haré entonces... - Thomas Bernhard


¿Qué haré entonces
    cuando ningún granero más mendigue para mi existencia,
    cuando el heno se abrase en las aldeas húmedas
    sin coronar mi vida?
¿Qué haré entonces
    cuando el bosque ya sólo crezca por mis fantasías,
    cuando los arroyos sean sólo ya crecidas venas anodinas?

¿Qué haré entonces
    cuando no se desprendan enseñanzas de la hierba?
¿Qué haré entonces
    cuando sea olvidado por todos, por todos... ?



Was werde ich tun...


Was werde ich tun,
    wenn keine Scheune mehr für mein Dasein bettelt,
    wenn das Heu in nassen Dörfer verbrennt,
    ohne mein Leben zu krönen?
Was werde ich tun,
    wenn der Wald nur in meiner Phantasie wächst,
    wenn die Bäche nur mehr leere, ausgewachsene Adern sind?

Was werde ich tun,
    wenn keine Botschaft mehr kommt aus den Gräsern?
was werde ich tun,
    wenn ich vergessen bin von allen, von allen... ?


No hay comentarios:

Publicar un comentario